Related Projects

Related projects


The TIME project is complementary to a large number of national and European projects already carried out in the field of intercultural mediation. In this section we present some of the relevant projects.

SONETOR - Cultural Mediation Observatory
The SONETOR project, «Training of Cultural Mediators utilizing new Social Networking Software», was a transnational Leonardo da Vinci project that developed a training e-platform integrating existing social networking applications with modern adult education methodologies and specially produced content and services, in order to assist cultural mediators in developing skills and competences through formal and non-formal learning and in applying them during their work with immigrants. Training scenarios in the platform are set in fields such as health, education, legal support, and public services. Within the frame of project, the Cultural Mediation Observatory forum was developed in order to serve as a focal point of the European intercultural mediator communities by fostering cooperation, discussion and communication among them.
Participate in

Advancing Cross Cultural Mediation (ACUME)
Advancing Cross Cultural Mediation (ACUME), funded by the Lifelong Learning Program-Leonardo da Vinci, has the main objective in adapting, integrating and transferring a training course for Intercultural Mediators, focusing in particular on specific competence areas. The course includes blended learning for the enhancement of competencies in the writing of Italian as a second language (L2). The model is structured in a modular form to allow a use of the training on an individual basis. To this end, the educational and teaching materials will be accompanied by a system for the assessment of competencies with both entry and exit tests, which will be developed having as reference the French method of Validation des Acquis de l'Espérience (VAE). ACUME, ultimately, will help to define the professional profile of the Intercultural Mediator.
Learn more at

I4M: Info4Migrants
This project serves the purpose of equipping career advisers and vocational educational centers with a database of information about the partnership countries as migrant host countries, combining effectively all the required information in one place. Thus, effective counselling and guidance services can be provided to migrants with limited knowledge of the host country and of their own rights and responsibilities in that country.
Learn more at

FLAM: Feel like a Migrant - Multicultural Approach in Teaching
Is it easy for an immigrant to be integrated? This project targeted at people who have personal contact with migrants in their everyday lives. Hence, concepts of a multicultural approach were developed and implemented as a new strategy in teaching. Raising awareness of the importance of cultural and linguistic diversity in Europe, as well as the understanding of cultural backgrounds, has been promoted in order to increase tolerance and to reduce prejudices and xenophobia.
Learn more at

ADAPT: Adapting European Health Systems to Diversity (COST Action IS1103)
European societies are becoming ethnically and culturally more diverse, yet their health systems are failing to keep pace. ADAPT aims to promote the adoption and implementation of policies responding to this increased diversity. The results will have implications for effective policy making and organizational change, not only in health but also in other fields of public policy.
Learn more at

Migrant Friendly Hospitals – Subproject: Improving Interpreting in Clinical Communication
The European project "Migrant-friendly hospitals" (MFH), sponsored by the European Commission, DG Health and Consumer Protection (SANCO) brought together hospitals from 12 member states of the European Union, a scientific institution as coordinator, experts, international organizations and networks. These partners agreed to put migrant-friendly, culturally competent health care and health promotion higher on the European health policy agenda and to support other hospitals by compiling practical knowledge and instruments. The main issues addressed by the subproject were the availability of professional interpreter services, patient information, empowerment of clinical staff, and translation of educational material for patients.
Learn more at

imageedit 1 2545280322

Please take a few minutes to tell us your opinion about the time website and our project’s products!


imageedit 1 4431486055